Les aventures de Kvatchi Kvatchantiradzé
Mikheïl Djavakhichvili (1880-1937)
Ginkgo, 2022
Traduit par Maïa Varsimashvili-Raphael
Relecture de Vincent Matzloff, maître de conférences à l'Université de Partis-Sorbonne
Waouh grâce à Ginkgo, mon deuxième roman géorgien! Avec préface de la traductrice et notes détaillées si on veut aller plus loin. J'avoue que souvent le texte lui-même m'a entraînée et que j'ai ignoré les détails géographiques et historiques.
Alors, Kvatchi? Né à la fin du 19ème siècle, il va rapidement montrer de grands talents de débrouillardise, et avec un petit groupe d'amis géorgiens (et un turc) amasser des fortunes rapidement dilapidées, usant de méthodes à la limite de la légalité. Charmeur, trompeur, menteur, affairiste, il fait preuve d'une grande imagination pour se tirer de mauvais pas et monter des projets louches et profitables. Auprès des femmes, son attitude lui vaudrait de gros ennuis de nos jours.
Alors, peu sympathique? Sans doute. Mais sur ses basques c'est l'occasion de connaître l'Europe au tournant du 20ème siècle (y compris un bon passage se déroulant dans le Paris de la belle époque), et surtout la Russie. Celle du dernier tsar, d'abord. Kvatchi va devenir un proche de Raspoutine (si!), rencontrer le couple régnant. Participer à une bataille, à la Révolution (la russe). Connaître la prison, s'en sortir par la ruse. Fin de parcours assez amère.
Roman picaresque fort entraînant, à l'écriture tonique et souvent flamboyante, le lecteur a à peine le temps de respirer (Kvatchi et ses amis non plus). Une découverte, assurément.
Edit : partenariat cool avec l'éditeur
Commentaires
Quant au copié collé, je fais de même pour les auteurs hongrois, etc. ^_^
Le contenu pourrait te plaire, je te sais curieuse.
Mais comment le dire à l'oral !!! Hihihihi Kvatchi
Bisous