L'audience principale


 L'audience principale

Hlavní přelíčení, 1932

Karel Polacek

Ginkgo, 2022

Traduit par Martin Danes


Ce roman paru en 1932 est l'oeuvre de Karel Polacek (1892-1945), auteur dont j'ignorais tout. Journaliste et humoriste tchèque, il connaissait les frères Kapek , et est mort en camp d'extermination. Merci encore à l'éditeur de me permettre ces découvertes.

Habitant Prague, marié et père de deux enfants, Josef Marsik est cheminot ; assez hâbleur il vivote et rêve d'argent, d'une belle villa, d'une autre épouse.  Son beau-père, veuf, décide d'épouser une femme, rien de romantique, mais il connait une personne avec qui il pourrait discuter argent, livrets d'épargne, etc. Chacun son rêve, quoi. Dans la foulée, il prévient son gendre qu'il le vire, lui et sa famille, de sa maison.

Marsik décide de se procurer de l'argent , au départ pour construire sa belle villa. Une petite annonce sous pseudonyme lui permet de rencontrer Alzbeta, célibataire de trente-huit ans, et franchement pas méfiante. Elle n'écoute pas l'avis de sa patronne, donne son livret d'épargne à Josef, et pense qu'ils vont habiter ensemble. Chacun son rêve, bis...

Cela va se terminer bien mal pour ces deux-là.

Ce que j'ai beaucoup aimé, c'est l'ambiance tchèque de cette époque, les différents milieux, tous ces gens bien campés, les conversations, l'humour ou plutôt l'ironie. 

Marsik s'enferre dans ses mensonges, même à son propre égard. Il veut rendre l'argent, mais n'y arrive pas. Il le change de cachette. Il veut se débarrasser d'Alzbeta, espérant qu'elle le quittera, mais  impossible.

J'ai aimé le décalage entre ce qui se passe dans sa tête, ce qu'il prévoit de dire ou faire, et puis, ce qui arrive réellement! Le lecteur suit pas à pas sa fixation sur ses rêves, ses velléités d'action. Cet argent devient son maître.

"Il était capable de lancer une pierre avec l'intention de toucher le ciel. Mais il était inapte à deviner que, selon les lois de la nature, la pierre retomberait par terre en augmentant sa vitesse et qu'elle finirait par l'écraser sous son propre poids."

L'enquête policière menée par un inspecteur futé se fait sans grands détails, le lecteur ayant déjà tous les éléments. Je le place quand même dans le challenge d'Alexandra, avec la case Féminicide

Avis babelio

Commentaires

  1. Encore un auteur inconnu (de moi). Ce qui m'intéresserait le plus je crois, c'est l'époque et le pays. Pendant longtemps on n'a eu que des livres émanant de la période communiste, il est temps d'élargir la palette.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Aifelle : exactement, ici ce livre n'est d'ailleurs pas 'politique'. Il y a les caractères et personnalités des personnages, et surtout de l'assassin, qui sont fort intéressants. On a aussi la montée vers le drame. Plutôt d'ailleurs une tragi comédie.

      Supprimer
  2. L'époque en effet si elle est bien retranscrite doit être intéressante à découvrir dans ce pays que je connais peu. Et tu as fait une belle trouvaille pour le challenge polar en plus. Bien entendu rien dans mes biblis...

    RépondreSupprimer
  3. Oh ça a l'air intéressant ! Je vais le noter.

    RépondreSupprimer
  4. Une belle découverte, on dirait... un policier venu de ces pays et cette époque, c'est une rareté.
    Si je peux me permettre, concernant l'édition, c'est dommage que les livres des éditions Gingko n'ait pas une maquette, un style, qui les fasse reconnaître...

    RépondreSupprimer
  5. l'humour tchèque est souvent savoureuse, je ne connais pas cet auteur.

    RépondreSupprimer
  6. La couverture m'a fait penser à un album dessiné.

    RépondreSupprimer
  7. Voilà donc le tchèque que tu évoquais sur mon blog il y a 2-3 semaines. Je ne sais pas comment j'ai fait pour ne pas du tout m'être rendu compte de l'existence de ce titre, entre le fait d'avoir interviewé son traducteur, d'avoir déjà lu Polacek, et de suivre les éditions Gingko... Enfin si, je sais: quels que soient les nombreux mérites de Ginkgo (et leurs contraintes, évidemment), la communication n'est pas à mon avis un de leurs points forts.

    RépondreSupprimer
  8. Aifelle m'a ôté les mots du clavier :) tout pareil, donc !

    RépondreSupprimer
  9. Tu as le chic pour dégoter des livres que personne ne connaît, ou qu'on a oublié, et qui sont décidément bien tentants!

    RépondreSupprimer
  10. Je viens de terminer MIlena de Margarete Buber Neuman. MIlena était tchèque et j'ai passé un bon moment à Prague en sa compagnie, avec Kafka, Max Brod, et plein de gens connus. J'ai bien envie de lire ce livre que tu présentes pour rester à Prague

    RépondreSupprimer
  11. Au vu de la couverture, je n'aurai jamais deviné qu'il s'y cachait un meurtre et une enquête policière ! Et, cerise sur le gâteau, tu as déniché un auteur tchèque de polar ce qui n'est pas banal !

    RépondreSupprimer
  12. Je l'ai aussi sur mes étagères :-) et j'hésitais à le gardais pour le lire en septembre dans le cadre du mois thématique organisé par Sacha. A te lire, je crois qu'il devrait bien me plaire !

    RépondreSupprimer
  13. Ah Ginkgo, toujours une valeur sûre. Ce qui est moins sûr, c'est de le trouver en bibli celui-là.^^

    RépondreSupprimer
  14. Il faut vraiment que je regarde le catalogue de cette maison que je ne connais que par ton blog ! Il y a visiblement des romans originaux et de belles redécouvertes à y faire.

    RépondreSupprimer
  15. @ Manou : Un livre qui stagnait sur mes étagères, en plus.

    RépondreSupprimer
  16. @ nathalie : une surprise pour moi!

    RépondreSupprimer
  17. @ Cath L : il se trouve que je l'ai casé polar, mais c'est le contexte qui est bien.
    Ginkgo, pour ce que j'en sais, utilise souvent des reproductions de photos, etc. selon le contenu, à ma connaissance il n'y a que leur collection de plus classiques genre Tolstoï, etc. , billet à venir un jour, qui est reconnaissable du premier coup d'oeil. Pour plus polar (mais pas que) il y a du jaune flashy)

    RépondreSupprimer
  18. @ luocine : je confirme que les tchèques ont de l'humour, ainsi que de l'autodérision.

    RépondreSupprimer
  19. @ Alex : tu en sauras plus ici!
    https://johnhaywoodwatercolours.co.uk/2024/10/30/my-first-ever-front-cover-2/

    RépondreSupprimer
  20. @ Passage à l'Est : chapeau! Tu avais tout pour le connaître, sauf, et c'est vrai, le manque de communication? Il va falloir que je regarde leur responsable entre quat'zyeux. Je le rencontre en salon, il est passionné, de plus leur site est bien fichu, mais faut y aller... Ce que tu fais, je m'en doute.
    Le traducteur : tu connais du monde! ^_^ Je ne connaissais même pas Polacek (un type bien, je le sens)

    RépondreSupprimer
  21. @ Violette : pour les auteurs de ce coin , pas éloignés pourtant, tout reste à découvrir!

    RépondreSupprimer
  22. @ Cléanthe : l'éditeur fait un chouette travail (je précise que je n'ai pas d'actions chez eux ^_^) et je fais de jolies découvertes.

    RépondreSupprimer
  23. @ miriam : le Prague d'assez petites gens, sans qu'on voie l'époque, même si c'est sans doute lors de l'écriture du roman, donc avant seconde guerre mondiale.
    Il va falloir que je trouve du tchèque pour un RV en fin d'année...

    RépondreSupprimer
  24. @ Alexandra : le côté polar n'est pas le principal, je l'avoue, mais je fais feu de tout bois pour le challenge.

    RépondreSupprimer
  25. @ Patrice : oups, j'avais oublié! Bon, je n'ai plus qu'à dégoter un autre tchèque (ou celui ci, qui me va bien!)

    RépondreSupprimer
  26. @ Fanja : toujours de bonnes surprises chez eux, pas à chaque fois, j'ai plus de mal quand c'est 'politique', quoique; oui, les biblis ne fouinent pas trop dans leur catalogue (pourtant leurs prix sont décents et il y a des raretés)

    RépondreSupprimer
  27. @ Sacha : leur catalogue est sur internet, bien fichu en plus. Je suis ravie de leur faire un peu de pub (tout ce que je présente a été lu, bien sûr).

    RépondreSupprimer
  28. Le site est pas mal (un peu trop éclaté entre différentes collections qui se chevauchent souvent, à mon avis) mais surtout il lui manque une fonction "recherche". Je le leur ai déjà mentionné (entre deux claviers!). Et j'attends avec impatience leur newsletter à laquelle je me suis inscrite plusieurs fois au cours des dernières années... Cela n'empêche qu'ils ont une belle sélection de titres, à prix décent comme tu le soulignes, et que finalement mes commentaires négatifs sur l'aspect communication sont plus que compensés par la pub que tu leur fais et qui me permet donc de me noter ce titre alléchant. De Danes, le traducteur, j'avais déjà lu Les hommes hors-jeu ("on y voit le mode de vie des « petites gens » des faubourgs praguois de l’entre-deux-guerres", avais-je écrit), et de Danes, l'auteur, j'avais entre autres lu Les mots brisés "dans lequel il reconstruit les dernières années de la vie de Poláček" (avais-je écrit). Tu cherchais des idées pour cet automne?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Passage à l'Est : le catalogue est assez 'caverne d'Ali Baba', ce qui ne me dérange pas, même si je ne cherche pas un truc précis, je suis sûre d'avoir un truc intéressant (et inconnu en général, de moi en tout cas).
      Merci pour les titres, pfff, pas à ma bibli principale, mais je ne désespère pas. Tu as raison, pas de fonction recherche chez Ginkgo!

      Supprimer
  29. Bon, ben, c'est encore un auteur qui m'est inconnu.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Philippe : sur ce coup là, je ne le connaissais pas avant non plus. ^_^

      Supprimer
  30. Je découvre l'auteur et ce texte qui m'intrigue. J'aime l'idée de ce décalage entre pensées et actions.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Audrey : vers la fin les autres se demandent s'il ne souffrait pas d'une maladie, un psy pourrait en dire plus...

      Supprimer
  31. Je ne connais pas du tout cet auteur. Je me le note car je souhaite lire davantage de livres d'Europe centrale cette année.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Virginie Vertigo : tu as des blogs plutôt dédiés mais pas que à cette littérature, les parutions, les traductions, et c'est une mine! Après, pour les trouver... Ou alors les bons vieux classiques en bibli.

      Supprimer
  32. Ah, je crois que c'est tout à fait mon genre... J'aime beaucoup l'idee d'un décalage entre ce qu'il pense et ce qu'il se passe réellement. On a du sous-ton comique, ainsi, non ?

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Jenevelle Laclos : bien évidemment il y a de l'ironie, le lecteur n'est pas dupe, même si c'est tragique bien sûr. Le héros est complètement dans le déni. Mais bon, un psy aurait des choses à dire.

      Supprimer
  33. Un auteur inconnu, en effet, Je ne savais pas qu'il y avait une case féminicide !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ claudialucia : hé si!!! Si tu veux la cocher, il y aura bien du choix...

      Supprimer

Enregistrer un commentaire

Les commentaires sont modérés, histoire de vous éviter des cases à cocher pour prouver que vous n'êtes pas un robot.