Hôtel rouge
Maria Efstathiadi
Quidam , 2018
Traduit par Anne-Laure Brisac
Sur le site de l'éditeur
Maria Efstathiadi est née en 1949 à Athènes. Ecrivain et dramaturge, elle est aussi entre autres la traductrice en grec de Mallarmé, Marivaux, Huysmans, Pierre Klossowski, Erik Satie, Nathalie Sarraute, Henri Michaux, Jean Genet, Olivier Py, Enzo Cormann, Alain Robbe-Grillet, Régis Jauffret … Elle est l’auteure de Presque un mélo (Actes Sud), Gants avec mains (L’Harmattan), et des pièces de théâtre Textilen, Démon, Désobéissance et Pivatopia. Au cœur de ses préoccupations : la multiplicité des identités, la déconstruction des personnage, la transgression, le droit à la différence, l’altérité et sa réception.
Bien bien.
J'ai choisi de faire confiance à l'éditeur pour découvrir un roman grec. Merci aussi à ma médiathèque!
D'emblée la forme frappe et interroge. Interviennent Les Oreillyeux, La Voix et Le souffle. La voix serait celle d'une désormais adulte incitée à se plonger dans ses souvenirs d'enfance, en dialoguant avec Le souffle. Les Oreillyeux en parle à la troisième personne, 'elle'. Maria Efstathiadi étant auteur de pièces de théâtre, oui, je verrais fort bien ce livre représenté sur scène, durant ma lecture j'ai eu plus que d'ordinaire des voix dans la tête.
Les souvenirs de Elli, petite fille d'une mère froide et d'un père absent, vivant de multiples interdictions dans ses sorties et fréquentations, demeurent souvent bien flous et sujets à caution, car l'on a aussi les simulacres de la mère, du grand-père... Un certain effort est demandé au lecteur pour lier les rares fils fiables. Elli s'invente un frère (un ami?), des intermèdes se glissent. Oui, oui, du théâtre, ce serait parfait; la langue est belle, évocatrice, sensible.
charybde en parle mieux que moi (et des extraits)
Maria Efstathiadi
Quidam , 2018
Traduit par Anne-Laure Brisac
Sur le site de l'éditeur
Maria Efstathiadi est née en 1949 à Athènes. Ecrivain et dramaturge, elle est aussi entre autres la traductrice en grec de Mallarmé, Marivaux, Huysmans, Pierre Klossowski, Erik Satie, Nathalie Sarraute, Henri Michaux, Jean Genet, Olivier Py, Enzo Cormann, Alain Robbe-Grillet, Régis Jauffret … Elle est l’auteure de Presque un mélo (Actes Sud), Gants avec mains (L’Harmattan), et des pièces de théâtre Textilen, Démon, Désobéissance et Pivatopia. Au cœur de ses préoccupations : la multiplicité des identités, la déconstruction des personnage, la transgression, le droit à la différence, l’altérité et sa réception.
Bien bien.
J'ai choisi de faire confiance à l'éditeur pour découvrir un roman grec. Merci aussi à ma médiathèque!
D'emblée la forme frappe et interroge. Interviennent Les Oreillyeux, La Voix et Le souffle. La voix serait celle d'une désormais adulte incitée à se plonger dans ses souvenirs d'enfance, en dialoguant avec Le souffle. Les Oreillyeux en parle à la troisième personne, 'elle'. Maria Efstathiadi étant auteur de pièces de théâtre, oui, je verrais fort bien ce livre représenté sur scène, durant ma lecture j'ai eu plus que d'ordinaire des voix dans la tête.
Les souvenirs de Elli, petite fille d'une mère froide et d'un père absent, vivant de multiples interdictions dans ses sorties et fréquentations, demeurent souvent bien flous et sujets à caution, car l'on a aussi les simulacres de la mère, du grand-père... Un certain effort est demandé au lecteur pour lier les rares fils fiables. Elli s'invente un frère (un ami?), des intermèdes se glissent. Oui, oui, du théâtre, ce serait parfait; la langue est belle, évocatrice, sensible.
charybde en parle mieux que moi (et des extraits)
Franchement, je ne suis pas tentée .. ça me paraît un peu trop alambiqué.
RépondreSupprimerJ'avoue avoir parfois été perdue, mais l'expérience est belle, c'est original et bien écrit (et puis c'est court!)
SupprimerJe ne connais pas du tout et quand je viens ici je sais que je vais forcément être tentée alors je note, je note, mais quand vais-je dormir ?? Merci pour ce partage
RépondreSupprimerHeu, il faut absolument dormir, la lecture se fait quand on a l'esprit clair. ^_^
SupprimerFameuse traductrice, avec ces noms sur la carte de visite !
RépondreSupprimerPas sûr que votre billet m'engage vers cette lecture, malgré la langue.
Quelqu'un dont j'ignorais tout. Oui, un bon CV.^_^
SupprimerAh tiens, je pense que ça pourrait me plaire !
RépondreSupprimerMerci, merci! Tu as les outils littéraires pour attaquer cela, car je n'ai pas tout saisi. Mais franchement c'est à découvrir.
Supprimerpas forcément tentée mais on fait de belles découvertes parfois
RépondreSupprimerFaut être curieux (et moins de 200 pages, pas de risque!)
SupprimerL'auteure adaptera-t-elle son roman au théâtre ? A suivre...
RépondreSupprimerJ'avais bien les voix en tête, oui, ce serait parfait sur scène.
Supprimernon.. ziou ! je passe mon chemin ;-)
RépondreSupprimerPas de souci!
SupprimerOn en trouve des titres originaux sur ton blog. Merci pour cette découverte même si je ne suis pas sûre de le lire un jour.
RépondreSupprimerJe ne savais pas trop en parler, mais c'est dommage de passer sous silence un bon livre dont on parle peu ou pas.
SupprimerBon, si jamais ça passe au théâtre alors. C'est drôle, j'ai flâné chez Gibert tout à l'heure en attendant mon cours de swing, et je suis tombée sur ce livre. La couverture m'a intriguée + auteure grecque, j'ai failli craquer. Mais mon bouclier anti-PAL est vraiment très solide.^^
RépondreSupprimerMerci de comprendre pourquoi j'ai craqué. ^_^
SupprimerOuais, tu as un bouclier anti PAL ET tu flânes chez Gibert... Genre faire un régime et flâner en salon de thé/pâtisserie, quoi.
Ahaha, c'est exactement ça (et je continue de flâner en bibli) ! Disons que ça me motive à avancer dans ma PAL pour pouvoir me régaler des nouvelles tentations ensuite. La différence par rapport à avant, c'est que je ne cède pas à l'acquisition ou à l'emprunt. Je repense à ma PAL et je repars. Mais je me tiens informée de ce qui existe disons.
SupprimerD'accord d'accord. Je flâne aussi (rarement) en librairie (par ici on n'a pas tellement de choix d'ailleurs), fais un saut à Emmaüs et bien sûr fréquente mes deux bibliothèques. Faut se tenir au courant, c'est sûr. ^_^
SupprimerJe ne suis pas certaine de bien compredre... mais intriguée je suis. À part les classique, je ne crois pas avoir lu de roman grec!
RépondreSupprimerLe fait est qu'il doit bien en exister, mais après il faut qu'ils soient traduits!
SupprimerLa littérature grecque m intéresse je vais peut-être tenter
RépondreSupprimerr
Tente avec la bibli, tu verras!
SupprimerTu n'as pas l'air subjuguée... Plutôt déconcertée. Ce livre vaut-il la peine qu'on s'y arrête ? Il est si rare de voir traduits des auteurs grecs, à mon grand regret.
RépondreSupprimerRien que la façon de présenter est originale, ce n'est pas cela qui m'a déconcertée, c'est plutôt de rester dans un certain flou sur ce qui est vrai ou pas. Mais ça fait partie du charme?
SupprimerJe suis toujours partant pour une belle langue évocatrice.
RépondreSupprimerAh! Et même sans vieux briscard alcoolo, ça va? ^_^
SupprimerPas plus tentée que cela !
RépondreSupprimerHum oui.
Supprimerintrigant! Cela pique ma curiosité!
RépondreSupprimerEssaie à la bibli, tu verras bien.
SupprimerJe ne crois pas que ce soit pour moi....
RépondreSupprimerPossible, mais tant qu'on n'a pas testé le début? J'avoue cependant que c'est particulier.
SupprimerJe note, mais pour plus tard (mon bouclier anti-PAL est loin d'être aussi efficace que celui d'A_Girl, ma dernière virée chez Gibert, il y a 2 semaines, s'est soldée par 7 achats, mais tout de même, il faut raison garder...) parce que je ne lis jamais de littérature grecque, et que ce titre me semble bien original, et j'aime quand un livre sort des sentiers battus...
RépondreSupprimerRaisons pour lesquelles (le grec, l'envie d'essayer) j'ai choisi ce roman à la bibli.
SupprimerA Girl a toutes les biblis de Paris, ça suffit à remplir le panier. ^_^
J'avais beaucoup aimé Presque un melo à l'époque...jamais relu l'auteure depuis.
RépondreSupprimerJ'en reste assise! Tu connais l'auteur! Tu m'épates, là.
SupprimerPas trop envie de faire des efforts pour lier les personnages, je viens d'en faire trop récemment !
RépondreSupprimerLe lecteur a le droit d'être paresseux!
Supprimer