Les miracles du bazar Namiya
Keigo Higashino
Actes sud, 2020
Traduit par Sophie Refle
L'auteur est plus connu pour ses polars, mais là on se dirige dans une toute autre direction. Trois petits délinquants assez bras cassés et plutôt sympathiques fuient la police et se réfugient dans un bazar qui a tout l'air fermé et abandonné depuis des années. Au cours de la nuit, arrivent des lettres par le rideau métallique, auxquelles ils se décident à répondre, laissant leur lettre dans une boîte à lait à l'arrière (qui disparait, et une réponse arrive, etc.). Ils découvrent que l'ancien propriétaire avait l'habitude de répondre aux questions de cette façon. Là où ça se corse, c'est que ces lettres datent de plus de trente ans...
A l'époque comme maintenant, si quelqu'un demande un conseil, ce n'est pas forcément pour le suivre, bien sûr, et le roman proposera des exemples divers. Mais ce qui est malin, c'est qu'on ne restera pas avec ces trois jeunes (on les retrouvera!), mais d'autres personnages, au fil du temps.
On pourrait peut-être penser à du feel good à la japonaise (et pourquoi pas?), c'est parfois platouille dans l'écriture, quelques dialogues pouvaient être raccourcis, mais l'ensemble est passionnant, l'idée originale et bien traitée, sans lasser. On a en prime un aperçu des coutumes japonaises, particulièrement l'aide aux vieux parents, souvent assumée par la fille ou la belle-fille.
Une LC avec A girl
Des avis sur babelio, Brize, autistsreading,
J'ai bien aimé, vraiment. Au début, habituée aux intrigues policières, j'ai été un peu déstabilisée, et puis je me suis prise d'affection pour ces trois jeunes et tous ces personnages qui se demandent, comme nous bien souvent : "bon, alors, je fais quoi maintenant ?"
RépondreSupprimerBonne journée.
Un bouquin très humain, et en plus c'est bien ficelé, juste dans les détails.
SupprimerPourquoi pas, malgré les quelques défauts que tu mentionnes.
RépondreSupprimerN'hésite pas à te plonger dedans, tu aimeras!
SupprimerTu es un peu moins enthousiaste qu'A Girl, mais je note néanmoins, ce sera l'occasion d'une incursion dans cette littérature japonaise que je connais mal, et The Austist avait beaucoup aimé!
RépondreSupprimerOn est assez d'accord quand même! Tu sais, je l'ai dévoré avec bonheur, ce roman.
SupprimerIl est déjà noté depuis l'article de The Autist reading.
RépondreSupprimerSans doute l'avais-je noté (inconsciemment?) à ce moment là.
SupprimerJ’ai vu passer ce roman et j’ai eu la crainte de tomber sur du feel good, c’est que j’ai horreur de ça. Du coup, je ne sais pas, car tu confirmes presque. (Goran : https://deslivresetdesfilms.com)
RépondreSupprimerBon, OK, un poil de fantastique et ça se termine pas trop mal, mais quand même c'est du plaisir! Laisse-toi tenter (et puis c'est japonais)
SupprimerRepéré chez Autist reading, je compte bien le lire ! Et l'écriture un peu "platouille" ;-) c'est peut-être la traduction, non ? pas facile facile de rendre le japonais...
RépondreSupprimerJ'ai aussi pensé que c'est du à la traduction : comment savoir? ^_^
SupprimerC'est très tentant, ta chronique m'intrigue !
RépondreSupprimerJe prends note et te remercie pour la découverte.
Bonne journée
Tu peux foncer, ça te plaira!
SupprimerWhy not ? J'avais déjà prévu de lire l'auteur mais je pensais qu'il n'avait écrit que des polars.
RépondreSupprimerSur ce, j'ai emprunté un de ses polars...
SupprimerPourquoi pas? J'avais envie d'aller faire un tour au Japon. pourquoi pas avec ce livre?
RépondreSupprimerOui, tiens, on est bien au Japon!
SupprimerEffectivement, l'histoire semble bien originale. pourquoi pas ?!
RépondreSupprimerN'hésite pas!
SupprimerMême si c'est un peu platouille dans l'écriture (j'adore l'expression), l'histoire a l'air intéressante.
RépondreSupprimerBah, c'est tellement bien ficelé, je l'ai lu en 24 heure, alors, l'écriture, ça passe!
Supprimerje l'ai vu chez The Autist, ça me fait penser aux délices de Tokyo, un peu feel-good. Si un jour je le croise à la BM ... why not ?
RépondreSupprimerVoilà, comme moi, la BM! ^_^
SupprimerOui, la lecture a l'air sympa ! Ce qui défrise c'est le style "platouille" !
RépondreSupprimerBon, peut-être est-ce le côté japonais ou la traduction? Mais je l'ai dévoré, donc ça devait passer quand même!
SupprimerCoucou
RépondreSupprimeret bien pourquoi pas je trouve l'idée originale et des lettres encore !
Bisous
Original et bien mené!
Supprimertu es un brin plus nuancée que ta copine mais j'en ai quand même très envie !
RépondreSupprimerCe n'était pas mon intention de détourner de cette lecture, vraiment chouette!
SupprimerC'est vrai que le fait de croiser d'autres personnages que nos trois larrons rend l'intrigue plus intéressante (et pour cause^^). Oui, un poil feel good mais sans le côté niais ou mièvre que j'associe à ce genre.
RépondreSupprimerNi niais ni mièvre, c'est sûr. On n'a pas du tout d'histoire d'amour guimauve et toutes ces nunucheries. C'est humain et pousse à la réflexion.
SupprimerCe qui me défrise, moi, c'est le côté japonais ... A chaque fois que je me laisse tenter ( et je suis facilement tentée ...), je finis quand même par m'ennuyer ou ne plus rien comprendre.
RépondreSupprimerLà ça va, le côté japonais peut se laisser de côté quand même. L'histoire est vraiment bien et bellement traitée.
SupprimerC'est intrigant... ;-)
RépondreSupprimerN'hésite pas!
SupprimerBonsoir Keisha !
RépondreSupprimerDu feel good à la japonaise... je trouve la couverture trompeuse.
Syl.
La couverture est parfaite! Lis ce roman, tu aimeras.
SupprimerMalgré les défauts que tu soulèves j'ai tout de même envie de tenter l'aventure et je le note donc dans mon carnet. A voir ensuite si je le croise à la médiathèque ou pas. Merci pour ton ressenti
RépondreSupprimerOui, la médiathèque. Je pense que tu aimeras beaucoup.
SupprimerTrop chouette ce bouquin !! je me suis vraiment prise au jeu !
RépondreSupprimerN'est-ce pas? Comme quoi sortir de ses habitudes de lecture peut être plaisant.
Supprimer