Deux courts romans venant de l'est

 On dira deux novellas, éligibles au challenge, car ayant moins de 150 pages.

Une jeune moldave écrivant en roumain, diplômée de philo, vivant entre France et Québec, et un certain russe qu'on ne présente plus.



Le rêve de Maria

Cristina Plamadeala

Ginkgo, 2024

Traduit par Ilinca Tunea


Il s'agit de l'histoire de Maria, une sorte de conte qui se lit très bien; sa quête est assez spirituelle et philosophique.

"C'était un jour de mai, un jour où l'on pouvait regarder le ciel et remercier la vie d'exister."

Au cours de ses rêves ou promenades, elle fait des rencontres, interroge sur la mort:

"Nous mourrons tous, ma chère. Chaque jour que vous vivez ... vous le vivez dans l'attente de la mort inévitable.

(...)

La mort est la raison pour laquelle tout a du sens et rien n'en a en même temps."

"(Maria) ne comprenait pas comment il était possible de perdre du temps à essayer de changer ce qui ne pouvait pas être changé mais ne pouvait qu'être accepté."

L'existence de Dieu (au fil de conversations)

"Dieu est l'auteur, mais il est rarement reconnu comme tel. (...) Mais l'homme a choisi de connaître la création sans reconnaître le créateur."

La pauvreté, la course perpétuelle des humains, puis Maria arrive dans le royaume de ceux qui ne savent pas pardonner, où elle erre longtemps.

Conclusion : une lecture agréable, qui se passe très bien grâce au choix de mener beaucoup de conversations, et permet quelques réflexions, même si j'ai trouvé la fin abrupte. Rien n'est imposé au lecteur!




Polikouchka

Leon Tolstoï

Ginkgo, 2024 (paru en 1863)

Traduit par J. Wladimir Bienstock


C'est l'hiver, dans un village russe, où vit Madame, servie par son intendant. Il faut envoyer trois hommes au service militaire, Madame et l'intendant ne sont pas d'accord sur le choix. Lesdits hommes et leur famille, eux, n'ont pas voix au chapitre, et préféreraient être utiles à leur famille. 

Quant à Polikouchka, père de famille nombreuse, sa réputation est désastreuse, bref il chourave beaucoup, mais a promis de s'amender. Et voilà que Madame l'envoie récupérer de l'argent, une forte somme...

J'ai beaucoup aimé ce court récit, qui réserve quelques surprises, l'histoire n'allant pas dans le sens attendu.

De plus, j'ai découvert la vie de ces paysans (ces serfs, puis-je suggérer vu l'époque) taillables et corvéables à merci, vivotant dans des conditions désastreuses et misérables, sous la coupe de Madame et de l'intendant. Tolstoï est un excellent auteur, il sait mener son récit, sans insister lourdement, juste conter, et les différents personnages sont bien campés.

Avis babelio, et juste le 26 janvier, sans qu'on se concerte, claudialucia

Chez jelisjeblogue

Partenariat 'cool' avec l'éditeur

Commentaires

  1. Le premier ne me tente pas beaucoup, malgré sa couverture qui me fait de l'oeil. Je me rabattrai plutôt sur le Tolstoï.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Aifelle : le premier est intéressant, quant à Tolstoï, rien à redire, il m'étonne toujours!

      Supprimer
  2. Très beau doublé ! Un classique qui surprend par sa chute et un roman contemporain venu de Moldavie !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @jelisjeblogue : Je me surprends moi-même! Et ce n'est pas fini!

      Supprimer
  3. une nouvelle de Tolstoi jamais lue chic

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Dominique : à petit prix! Vraiment un bon texte. Les classiques, oui!

      Supprimer
  4. Keisha "se surprend elle même" , mais moi qui lis son blog depuis un certain temps je ne suis pas surprise qu'elle nous dégote de jolies tentations.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ luocine : pas ma faute, mais celle des livres qui se 'jettent dans mon passage'.

      Supprimer
  5. Je ne crois pas avoir lu de nouvelles de Tolstoï. Je tenterai bien.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Alex : j'ai lu de gros romans, très bien d'ailleurs, mais de plus courts textes sont à découvrir.

      Supprimer
  6. Je suis bien tentée par Tolstoï en version courte ! (je regarde en ce moment Guerre et paix sur Arte : bon, les Russes parlent anglais, mais c'est plutôt bien fait et bien joué)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ kathel : Guerre et paix, au départ, c'est bien (et dans le bouquin parfois les russes parlent français)

      Supprimer
  7. les deux me tentent bien surtout que j'aime tant aller à l'Est....

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ miriam : c'est mieux que d'être complètement à l'ouest (blagounette). Ceci étant, oui, il faut connaître ces coins là.

      Supprimer
  8. Tolstoï, je pourrais le lire avec un truc court comme ça...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Philippe : hé bien voilà, tu vas y arriver! ^_^

      Supprimer
  9. Hmm Tolstoï, ce n'est pas trop ma came. Douloureux souvenir (abandon même) avec Guerre et Paix, et Anna Karénine, j'étais allée au bout mais à quel prix !^^ Peut-être en novella, ça passerait, mais bon, j'ai déjà tant à lire...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Fanja : il a des pavés, très bons, mais il a aussi de courts romans (très bien)

      Supprimer
  10. Je note Polikouchka appréciant la plume de l'auteur.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Audrey : surtout qu'en dépit de la brièveté du texte, ça fourmille, pour l'ambiance.

      Supprimer
  11. Tolstoï en version courte me permettrait de renouer avec ce grand auteur, pas si facile à lire finalement même si comme tu le soulignes très bien, on apprend beaucoup des conditions de vie dans son pays. La première novella est tentante car tu as choisis des extraits qui me parle et je ne connais pas du tout :)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ manou : merci de t'intéresser aux deux, tu demeures curieuse (et puis c'est court)

      Supprimer
  12. Tentée par "Polikouchka". Tchekhov parle de Tolstoï en termes très affectueux et admiratifs dans sa correspondance, lecture et régal en cours.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Tania : oui, j'ai vu la correspondance. Heureusement que Tchékhov en dit du bien, quand même! ^_^

      Supprimer
  13. ah oui la question des serfs chez Tolstoï, pareil je suis plus tentée par lui que par ta première novella mais j'aime toujours tes choix éclectiques

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Electra : ils n'ont pas la main sur leur destin...
      Sinon, autant être curieux! ^_^

      Supprimer
  14. Je n'ai jamais lu Tolstoï en nouvelles ... Alors pourquoi pas ? Le premier titre me tente moins ... Par contre, j'ai tenté la série Guerre et paix sur Arte, j'ai arrêté, pour moi, c'est un massacre !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Athalie : Oui, j'ai vu l'annonce de la série, c'est sûr, ce doit être difficile à adapter... ^_^
      Tolstoï par écrit, pas de soucis.

      Supprimer
  15. J'ai lu celui de Tolstoï mais pas encore commenté. Je vais bientôt le faire. Il est assez terrible.

    RépondreSupprimer
  16. Je lirai bien le Tolstoï, j'aime ses textes courts comme Les Cosaques ou Hadji Mourat que je te conseille (c'est sur le Caucase, la Tchétchénie notamment). C'est comme pour Balzac: j'aime leurs textes courts, beaucoup moins leurs romans...

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Choup : Comme j'ai lu (et aimé )Guerre et paix et Anna Karénine, je suis prête pour les courts, qui sont très bien. Merci pour la suggestion.

      Supprimer
  17. J'avais repéré la première au salon de Colmar sur le stand de l'éditeur mais je dois avouer que c'est la nouvelle de Tolstoï qui me tente le plus !

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. @ Patrice : un salon fort intéressant (mais lointain pour moi ^_^). Tolstoï est un grand!

      Supprimer

Enregistrer un commentaire

Les commentaires sont modérés, histoire de vous éviter des cases à cocher pour prouver que vous n'êtes pas un robot.