Propre
Limpia
Alia Trabucco Zeran
Pavillons Robert Laffont, 2024
Traduit par Anne Plantagenet
Alertée par les avis de Fanja et Sunalee, désespérant sinon de participer au printemps latino dédié au Chili, découvrant ce roman juste là sur la table à la médiathèque, sans donc le chercher, je me suis lancée.
Estela Garcia a quitté son ile de Chiloé, décrite comme pluvieuse et froide (y compris par internet), et offrant juste de petits boulots pénibles. Elle laisse sa mère là-bas, et file à Santiago, pour devenir une employée de maison logée et nourrie. Quand elle arrive chez ses patrons, Madame, avocate, est enceinte de la petite Julia. Estela va y rester sept ans, à cuisiner, nettoyer, et s'occuper de la petite, une enfant pas facile mais dont les parents ne s'occupent guère, ou en tout cas juste pour qu'elle réponde à leurs désirs d'enfant douée et parfaite. Monsieur est médecin, et le couple travaille beaucoup.
Un milieu aisé, aux antipodes de celui de l'employée. Et dès le début, l'annonce : "la fillette meurt". Le roman se présente sous forme d'un long monologue d'Estela, racontant comment elle est arrivée là où elle se trouve actuellement. Mais où? Pour quelle raison? Qui l'écoute?
J'ai bien ma petite idée là-dessus, mais l'auteure nous laisse en plan quand même. Peu importe, l'ensemble est suffisamment glaçant et terrible, sans émotion particulière, mais efficace.
Le tout dans un Chili en proie à une certaine violence (la maison est cambriolée) et à des revendications sociales réprimées violemment. Pauvreté et richesse se côtoient, comme dans la maison.
Avis babelio, bibliosurf, le bouquineur, aleslire, luocine,
Puis une novella
Journal d'un tueur sentimental
Luis Sepulveda
Metailié suites , 1998
Traduit par Jeanne Peyras
Tout ou presque est dans le titre, nous avons un tueur professionnel sachant compartimenter sa vie, mais là il est perturbé, pour une fois il aimerait savoir pourquoi il doit tuer sa cible, et sa petite amie l'a largué, mais elle n'est pas si affirmative finalement.
C'est court, sans fioritures, plutôt amusant à lire. Discussions dans les miroirs avec lui-même, dialogues avec les chauffeurs de taxis ...
On est d'accord sur la froideur de "Propre".
RépondreSupprimer@ Miss Sunalee : ah ça oui... Une spectatrice, voilà.
SupprimerFinalement, tu as trouvé deux romans que tu as terminés et appréciés (davantage le second, j'ai l'impression). Bref, c'est un beau doublé pour le challenge latino !
RépondreSupprimer@ jelisjeblogue : je voulais participer, mais vu mon problème avec cette littérature, ce n'était pas gagné! ^_^
SupprimerPas très enthousiaste sur Propre à sa sortie, en ce qui me concerne, il y a pas mal de choses qui m'ont laissée en plan, en fait, notamment l'irruption du chien ...
RépondreSupprimer@ Athalie : la narratrice a beau dire que tout aura de l'importance, en fait, pas vraiment toujours bien clair...
SupprimerBien joué, ce doublé ! J'ai aimé le Sepulveda (il y a longtemps) et je suis encore hésitante à l'idée de me lancer dans Propre...
RépondreSupprimer@ Sacha : tu ne risques rien, c'est assez court et se lit vite.
SupprimerJ'ai déjà lu Journal d'un tueur sentimental, et bien aimé. Propre, je peux l'emprunter à la médiathèque, pour voir... ;-)
RépondreSupprimer@ kathel : tu fais comme moi, tu te lances et tu vois.
Supprimerje n'ai pas tip apprécié "propre" et en lisant mon billet tu disais que tu n'étais pas trop attirée et finalement il me semble que tu n'as pas trop aimé si ?
RépondreSupprimer@ luocine : j'ai ajouté le lien et relu ton billet. Ecoute, c'est déjà beau que je lise latino, et c'était prenant.
SupprimerTentant le tueur sentimental. D'autant que je suis en train d'en fréquenter un autre: Papy Mariole ;-)
RépondreSupprimer@ La petite liste : court, taillé au cordeau, drôle quand même, c'est différent du premier.
SupprimerJ'ai lu "Propre" pour le challenge d'Alexandra mais il ne m'a pas passionnée. J'ai laissé filer le temps et à présent j'ai à peu près tout oublié de cette lecture...
RépondreSupprimer@ Sandrine : rien aperçu sur ton blog, sans doute cela, le temps qui a filé? Cela m'arrive...
SupprimerNon en effet : j'ai trop attendu et il ne m'en est rien resté d'assez consistant pour écrire quelque chose...
Supprimer@ Sandrine : histoire de ne pas spoiler, je n'ai pas pu dire ce que j'ai deviné. Il y a aussi des détails dans le roman, annoncés comme importants, et puis comme la suite ne venait pas, je n'ai plus prêté attention à tout.
SupprimerCependant le tout demeure bien fichu, et pour une fois je n'ai pas lâché un roman latino. ^_^
Je n'avais pas trop adhéré au Sepulveda (lu il y a un moment), mais j'ai l'impression d'avoir été plus enthousiasmée par Propre que toi (et la plupart ici^^).
RépondreSupprimer@ Fanja : le Sepulveda, si, c'est juste trop court! ^_^
SupprimerPropre m'avait dérouté : je ne m'attendais pas à ce propos. Mais finalement, j'avais aimé cette lecture.
RépondreSupprimer@ Alex : je ne m'attendais pas à cette fin, mais finalement il y avait des signes sur l'environnement...
SupprimerJ'ai noté "propre" mais je ne l'ai pas encore trouvé alors ce ne sera pas pour cette année ! Contente que tu aies apprécié le Sepulveda je ne regrette pas d'avoir poursuivi avec lui finalement, j'ai encore un recueil de nouvelles à présenter...merci pour le clin d'oeil.
RépondreSupprimer@ manou : tu vois, ton avis a été vite suivi! ^_^
SupprimerLu ”Propre”.En effet c’est glaçant mais l’autrice a voulu montrer qu’il n’est pas facile de sortir de sa condition pour cette bonne ..et la gamine est en train de ressembler à ses parents.. d’où l’issue qu’on connaît.
RépondreSupprimer@ Carmen : la gamine n'était pas très bien partie en effet...
SupprimerUn jour, je m'attarderai sur le fameux Sepulveda
RépondreSupprimer@ Philippe : il propose entre autres des romans assez courts et aisés, tu vas trouver.
Supprimertu as été courageuse et un doublé à la fin mais dans les commentaires, je devine que ce ne fut pas non plus une partie de plaisir ;-)
RépondreSupprimer@ Electra : oh ce ne fut pas déplaisant du tout (sinon je sais parfaitement lâcher mes lectures ^_^), c'est que la littérature de ce coin, j'ai du mal.
SupprimerJe ne l'ai pas trouvé très sympathique ce tueur sentimental. Il se comporte bien mal avec la femme dont il est soit disant amoureux. Anne-yes
RépondreSupprimer@ Anne-yes: surtout à la fin ^_^. Ceci étant, je sens qu'elle serait bien revenue avec lui...
SupprimerTon avis plutôt tiède s'ajoute à ceux que j'ai lu à propos de Propre, que décidément je ne lirai pas...
RépondreSupprimer@ Inganmic : tu sais, le latino, c'est déjà grandiose quand je le lis, donc ce n'est pas mauvais quand même. ^_^
Supprimer