Articles

Affichage des articles du janvier, 2021

209 rue Saint-Maur Paris Xe

Image
 209 rue Saint-Maur Paris Xe autobiographie d'un immeuble Ruth Zylberman Seuil éditions arte, 2020   Pourquoi cette rue, pourquoi cet immeuble?  C'est ainsi, sans doute d'autres immeubles auraient donné une matière humaine aussi riche et passionnante. Mais il fallait choisir, il fallait aussi savoir cesser l'enquête, et on n'aura pas toutes les réponses aux questions posées par l'auteur. Mais déjà, d'incroyables coïncidences sont survenues au cours de ses recherches, l'ayant finalement menée en Australie, en Israël, aux États-Unis. Et en France. Il lui a fallu fouiner dans toutes sortes d'archives, se pencher sur les plans de l'immeuble, datant de 1850 environ, les listes des recensements divers, des photos de barricades datant de la commune, de douloureux documents datant de l'occupation, scruter des photos, des lettres. En s'intéressant particulièrement au destin de 9 enfants embarqués en 1942 car juifs. A leur famille, aux survivants.

Des cornflakes dans le porridge

Image
  Des cornflakes dans le porridge Un américain chez les anglais Notes from a small island , 1995 Bill Bryson  Petite bibliothèque Payot, 2017 Traduit par Hélène Hinfray Ayant découvert la Grande Bretagne en 1973 (premier chapitre plein d'humour), l'auteur y a travaillé, s'y est marié avec une anglaise, et en 1994 se préparait à partir faire voir son pays natal à ses enfants! Mais auparavant, il lui fallait -seul- retrouver la Grande Bretagne, des coins vus il y avait des années, ou pas du tout. Voyages en bus et en train, ou, rarement, en voiture de location. Que dire? D'abord que le sens de l'autodérision de Bryson est en pleine forme, et l'on en apprend cependant beaucoup, développant une furieuse envie d'aller visiter le pays nous aussi! Bryson partage son exécration des architectures hideuses détruisant l'harmonie de beaux coins, mais est le premier à déclarer le pays époustouflant, ainsi que son bonheur d'y vivre. "Je pris le train pour Liv

Père

Image
  Père Father; 1931 Elisabeth von Arnim Archipoche, 2014 Traduit par Marguerite Glotz Préface de Catherine Rihoit   Pourquoi cette lecture? Parce que l'auteur!  A la mort de sa mère, vraisemblablement épouse dévouée et pas heureuse, Jennifer a promis  de s'occuper de son père, genre tyran égocentrique, écrivain en perte de vitesse. Elle occupe le rôle de fille dévouée, gouvernante, secrétaire. A 33 ans, cela fait de longues années qu’elle s'étiole dans cette vie et ce décor tristes et étouffants. Jusqu'au jour où son père se remarie sans crier gare avec une jeunette, plus jeune que Jennifer! Elle ne fait ni une ni deux, leur souhaite bon voyage de noces, et part louer un cottage dans le Sussex, ce qu’elle peut se permettre grâce à un petit héritage de sa mère. Là elle fera connaissance de deux ecclésiastiques bien différents, dont l'un sous la coupe de sa sœur plus âgée, et découvrira que son cœur peut battre... Le lecteur ayant toujours un petit temps d'avance

Pas de fusils dans la nature

Image
 Pas de fusils dans la nature Mes réponses aux chasseurs Pierre Rigaux Préface de Nicolas Hulot humenSciences, 2019 Voici un livre qui annonce bien la couleur dès le titre! Emprunté dans une médiathèque sise au cœur de la Sologne (ses propriétés situées à une distance idéale de Paris, souvent engrillagées, ses jolis villages reliés par des routes où la prudence demande de tenir compte des panneaux indiquant le passage potentiel de gibiers, ses sangliers considérant qu'ils sont prioritaires dans la traversée, et visibles en tout cas quand ils 'refont' le bord des routes ou les pelouses ... Et comme ils adorent le maïs, culture destinée principalement non aux humains mais aux animaux, autant dire qu'ils ont des ennemis.) Autour de chez moi on peut assez aisément apercevoir des chevreuils broutant tranquillement (sauf un, vigilant), traversant le canal, ou se réfugiant sur la rive, affolé, en période de chasse. Et dans la mémoire, un cousin tué accidentellement par le fusi

La verrerie

Image
  La verrerie Mènis Koumandarèas Quidam, 2021 Traduit par Marcel Durand De l'auteur (1931-2014) j'ai déjà lu Play , qui m'avait beaucoup plu. Ici on n'est pas dans l'autobiographie plus ou moins avérée, mais dans un roman, datant de 1975. Cette verrerie, c'est plutôt un magasin que Beba a hérité de son père, et qu'elle gère avec son mari Vlassis, secondée par deux employés, Vassos et Spyros (tout un poème, ces deux là!). Beba, la quarantaine, a beaucoup de charme, ça se remarque, et aussi beaucoup de ténacité et d'intelligence. Cette verrerie un poil en déclin (voire beaucoup en déclin)  est tenue à bout de bras par elle, quelle femme incroyable! Avec en arrière plan Athènes et la Grèce des décennies d'après guerre, jusqu'aux colonels, si j'ai bien compris. Nostalgie, mélancolie... Avis : babelio , miriam  Edit : Merci à l'éditeur

L'île au rébus

Image
Lîle au rebus Freeze frame Peter May Rouergue, 2018  Traduit par Ariane Bataille Voici un auteur très présent sur les blogs et que je n'avais jamais lu. Mais là, ça se passe dans l'île de Groix (message subliminal pour une blogueuse qui se reconnaîtra) ; à quoi tient un choix de lecture! Il semblerait qu'on retrouve là Enzo Macleod , mais l'auteur en quelques détails permet de s'y retrouver sans peine. Vingt ans plus tôt Adam Killian a été assassiné, dans sa maison de l'île de Groix ; se sachant menacé, il a  demandé à ce qu'on ne touche rien dans son bureau, où il a laissé des indices pour son fils. Lequel décède peu après (sans rapport, mais il ne peut éclaircir l'affaire).  Enzo Macleod arrive donc sur place, accueilli par la belle-fille de Killian. Il semble qu'il a pour objectif des s'intéresser à des énigmes non résolues apparaissant dans un livre écrit par son gendre. Peu importe. Dans une île bretonne bien isolée, où tout se sait mais pa

La mue du serpent

Image
 La mue du serpent Grigol Robakidzé Préface de Stefan Zweig Traduit (du géorgien) par Maïa Varsimashvili-Raphael et Isabelle Ribadeau-Dumas Ginkgo éditeur, 2020 Grigol Robakidzé est né en 1882 en Géorgie et mort en exil à Genève en 1962. Le moins que l'on puisse dire est que le roman La mue du serpent appartient à un genre qui ne m'est pas habituel et que j'ai du mal à cerner. Roman d'aventures? D'amour? D'apprentissage? Poésie? Découverte des coutumes géorgiennes? Croyances teintées d'ésotérisme? Des notes touffues existent, que je n'ai pas toutes lues, préférant me laisser porter par le texte, finalement aisé à suivre. En 1917, la guerre se déroule aussi en Mésopotamie, la révolution russe point. Archibald Mekeche , anglais, vivant une histoire d'amour avec Olga (infirmière russe) va découvrir et accepter ses racines géorgiennes. Bazars, caravanes et chameaux, attaque de bandits, peuples se côtoyant, vie simple d'un village, bref c'est l&#

Une saison à Hydra

Image
Une saison à Hydra The sea change, 1959 Elisabeth Jane Howard Quai Voltaire, 2019 Traduit par Cécile Arnaud Introduction de Sybille Bedford  Oui, Jane Elisabeth Howard est l'auteur de la saga des Cazalet, et cette saison à Hydra me donnerait plutôt envie d'aller voir ça de plus près. En attendant, ce roman est un tout, et permet d'apprécier le talent de l'auteur. Emmanuel Joyce est un auteur dramatique suffisamment connu pour avoir son avis sur l'adaptation de ses pièces. Marié depuis une vingtaine d'années à Lilian , il a le chic pour être attiré par les jeunes comédiennes ou secrétaires qui défilent. Lilian, minée par différents drames et une santé fragile, mène une vie futile et égocentrique. Avec Jimmy, jeune homme assistant d'Emmanuel et homme à tout faire, ils voyagent d'un endroit à l'autre, souvent à l'hôtel, à Londres et New York pour la première moitié du roman. Emmanuel n'étant pas satisfait d'une comédienne, il fau

Ma liste de blogs (en cours d'amaigrissement)